-
1 weak as a cat
‘There ain't much fear of my getting up, doc,’ answered the captain. ‘I feel as weak as a cat.’ (W. S. Maugham, ‘Complete Short Stories’, ‘Honolulu’) — - Опасаться не приходится, что я поправлюсь, док, - ответил капитан. - Слабый стал как котенок.
-
2 prostrate
̘. ̈a.ˈprɔstreɪt
1. прил.
1) а) распростертый;
лежащий ничком (чаще всего о человеке) б) опрокинутый, поверженный;
попранный( о предметах, для которых стандартное положение ≈ вертикальное) prostrate altars ≈ попранные алтари
2) а) перен. смиренный;
находящийся в прострации (об эмоциональном, душевном состоянии) Syn: submissive;
overcome, overthrown, powerless б) обессиленный, выбившийся из сил( о физическом состоянии)
3) бот. стелющийся;
прижатый к земле
2. гл.
1) а) повергать ниц;
опрокидывать Syn: throw down, overthrow б) перен. подавлять, подчинять, покорять, сдерживать, унижать Syn: humble, humiliate
2) а) возвр. падать ниц;
унижаться The natives prostrated themselves before the figure of the god. ≈ Туземцы пали ниц перед статуей бога. б) преклоняться, поклоняться He prostrated himself at every shrine. ≈ Он преклонялся перед каждой гробницей.
3) истощать( о болезни, горе и т. п.) He is completely prostrated by the fever. ≈ Он совершенно истощен от болезни. распростертый, лежащий ничком поверженный, попранный - * enemy поверженный враг покорный;
смиренный обессиленный;
изможденный;
в прострации - * with fatigue обессилевший от усталости - * with fear скованный ужасом (ботаника) стелющийся опрокинуть, повергнуть( ниц) - the storm *d hundreds of trees буря повалила сотни деревьев падать ниц;
унижаться - to * oneself падать ниц - to * oneself лежать ничком - to * oneself унижаться лежать ничком истощать, изнурять;
ослаблять - to * the enemy изматывать врага - he is completely *d by the heat жара совершенно изнурила его сломить, подавить нравственно;
подчинить;
унизить - he is *d by the loss of his wife он подавлен потерей жены prostrate изнеможенный, обессиленный;
в прострации;
prostrate with grief убитый горем ~ истощать (о болезни, горе и т. п.) ~ refl. падать ниц;
унижаться ~ повергать ниц ~ поверженный;
попранный ~ подчинять, подавлять, унижать ~ распростертый;
лежащий ничком ~ бот. стелющийся prostrate изнеможенный, обессиленный;
в прострации;
prostrate with grief убитый горемБольшой англо-русский и русско-английский словарь > prostrate
-
3 prostrate
1. [ʹprɒstreıt] a1. распростёртый, лежащий ничком2. 1) поверженный, попранный2) покорный; смиренный3. обессиленный; измождённый; в прострацииprostrate with grief - убитый /сломленный/ горем
4. бот. стелющийся2. [prɒʹstreıt] v1. 1) опрокинуть, повергнуть (ниц)2) refl падать ниц; унижатьсяto prostrate oneself - а) падать ниц; б) лежать ничком; в) унижаться
to prostrate oneself before rank and wealth - унижаться /раболепствовать/ перед чинами и богатством
3) лежать ничком2. истощать, изнурять; ослаблятьto prostrate the enemy - изматывать врага /противника/
he is completely prostrated by the heat [fever] - жара [лихорадка] совершенно изнурила /ослабила/ его
3. сломить, подавить нравственно; подчинить; унизить -
4 mo
I -en, -er1) песчаная равнина, пустырь2) степь, пустошь (поросшая вереском)3) воен. разг. полигон, учебное полеII - enсобир. метеосводкимелкие отбросы, мелкий мусорIV adjдиал. тепловатый, чуть тёпленькийV adj1) диал. слабый, обессилевший2) поэт. уст. подавленный, угнетённый, грустныйVI adv -
5 дал
дал Iар. редко1. название буквы арабского алфавита;2. перен. согбенный, сгорбленный.дал IIкак раз, точь-в-точь;дал ортосунда как раз в середине;дал саат төрттө ровно в четыре часа;дал өзү или дал эле өзү именно он; точь-в-точь как он; ни дать ни взять;дал булар айткандай точь-в-точь как они сказали;дал кел- совпадать;далма-дал ну точка в точку!;мааниси дал ушунда смысл именно в этом;бирөөн-бирөө шыкаалап, дал келтирип аталбай фольк. друг в друга целясь, не могли точно выстрелить (т.е. попасть);тилекти кудай дал берсе, дегениңе көнөмүн фольк. если бог даст желанию точно исполниться, я послушаюсь тебя (сделаю так, как ты хочешь).дал III:дал-дал изодранный в клочья;дал-далы чыкты разорвалось в клочки.дал IV1. растерявшийся, опешивший;башым дал болду или көкүрөгүм дал болду я растерялся и не знаю, что делать;айласын таппай, болду дал фольк. не найдя выхода, он растерялся;таңданып Эши дал болду, буларга эмне дешине стих. Эши удивился и растерялся, не зная, что им сказать;2. расслабленный, обессилевший; парализованный;бүткөн боюм дал болду у меня всё тело ослабело, я совершенно изнемог;дал болгондой Семетей, бир козголуп койгон жок фольк. Семетей даже не пошевелился, будто был парализован. -
6 шай
шай I1. находящийся в надлежащем виде, в полном порядке;шаймандар шай оборудование готово, в порядке;төрт түлүгү шай у него весь скот в прекрасном состоянии;ар түлүккө шай богатый всеми видами скота;шайма-шай в полном порядке, всё готово, расставлено по местам;автомашиналар шайма-шай болушу керек автомашины должны быть в полном порядке;убадалуу күн бүтүп, шайма-шай болуп жаткыла фольк. когда кончится условленный срок, вы будьте в полной готовности (напр. чтобы встретить врага);шай башкала-приводить в порядок;үй сарамжалын эртерээк шай башкалап коюп, той даярдыгына өтөлү заранее приведя в порядок домашнее хозяйство, возьмёмся за подготовку к свадьбе;2. сила, мощь;шайы кетип, карган чал обессилевший глубокий старик;шайымды жаман кетирди он мне доставил большую неприятность;шайы бошоду или шайы ооп калды он совершенно обессилел;он близок к смерти;бошоттуң менин шайымды фольк. ты измотал, обессилил меня;ыңгырашыңа караганда шайың бошураак го? судя по твоим стонам, ты, видать, плоховато себя чувствуешь?качууга шайым келбеди я не мог убежать; у меня не было сил убежать;шайы жок жигит слабый, бессильный, никудышный парень;былк этерге шайы жок у него нет мочи, чтобы шевельнуться;азыр койгун чайды - деп, суусун алар шайды -деп фольк. сейчас же поставь (вскипяти) чаю, мол, жажда ослабляет, мол;өзүңдүн бий-болушуң кетирип жатат шайыңды стих. твои собственные бийи (см. бий II) и волостные (см. болуш I 2) изнуряют тебя;шайы жетпейт он не в силах.шай IIто же, что шайы I;келин-кызга жарашкан керенелүү шай кызык фольк. приятен канаус с каймой, который к лицу молодухам и девицам;шай көпөлөк красивая (как будто шёлковая) бабочка.шай IIIир.(в эпосе)то же, что Шаймерден (см. мерден; уже не осознаётся как имя собственное)незримый покровитель богатырей;шай колдогон всегда сопутствуемый удачей, победой; знаменитый (богатырь);атасын тартса кулунум, шай колдогон шер болот фольк. если он удастся в отца, то будет замечательным богатырём (букв. львом). -
7 ausgepumpt
a фам обессилевший, усталый (после физической нагрузки)Ich bin nach dem Training völlig áúsgepumpt. — После тренировки у меня нет совершенно никаких сил.
-
8 scarico
1. agg.1) (vuoto) пустой, ненагруженный3) (esausto) без сил, обессилевший2. m.1) разгрузка (f.); выгрузка (f.)2) (scolo) сток, сливdi scarico — сточный (agg.)
3) (scappamento) выхлоп3.•◆
ho le batterie scariche — я выдохся (я совершенно без сил)
См. также в других словарях:
Ачарян — Ачарян, Рачия Акопович Рачия Акопович Ачарян Հրաչյա Աճառյան Дата рождения: 8 марта 1876 … Википедия
Ачарян, Рачия Акопович — Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушает нормы русского языка. Статью следует исправить согласно стилистическим правилам Википедии … Википедия
Ирония судьбы, или С лёгким паром! — Жанр … Википедия
Ирония судьбы, или С легким паром — Ирония судьбы, или С лёгким паром! Жанр Драма, Лирическая комедия, Мелодрама Режиссёр Эльдар Рязанов, Игорь Петров Автор сценария … Википедия
Ирония судьбы, или С легким паром! — Ирония судьбы, или С лёгким паром! Жанр Драма, Лирическая комедия, Мелодрама Режиссёр Эльдар Рязанов, Игорь Петров Автор сценария … Википедия
Ирония судьбы, или С легким паром! (фильм) — Ирония судьбы, или С лёгким паром! Жанр Драма, Лирическая комедия, Мелодрама Режиссёр Эльдар Рязанов, Игорь Петров Автор сценария … Википедия
Ирония судьбы, или С легким паром (фильм) — Ирония судьбы, или С лёгким паром! Жанр Драма, Лирическая комедия, Мелодрама Режиссёр Эльдар Рязанов, Игорь Петров Автор сценария … Википедия
Ирония судьбы, или С лёгким паром — Ирония судьбы, или С лёгким паром! Жанр Драма, Лирическая комедия, Мелодрама Режиссёр Эльдар Рязанов, Игорь Петров Автор сценария … Википедия
Ирония судьбы, или С лёгким паром! (фильм) — Ирония судьбы, или С лёгким паром! Жанр Драма, Лирическая комедия, Мелодрама Режиссёр Эльдар Рязанов, Игорь Петров Автор сценария … Википедия
Ирония судьбы, или с лёгким паром — Ирония судьбы, или С лёгким паром! Жанр Драма, Лирическая комедия, Мелодрама Режиссёр Эльдар Рязанов, Игорь Петров Автор сценария … Википедия
Ирония судьбы, или с лёгким паром (фильм) — Ирония судьбы, или С лёгким паром! Жанр Драма, Лирическая комедия, Мелодрама Режиссёр Эльдар Рязанов, Игорь Петров Автор сценария … Википедия